今更気づいたこと

 ながら勉強派なので(静かだと逆に集中できない)、土日は昔のアルバムをかけていたのですが、今更『The Bubble』の「仕舞い切れない想いの残骸」という詞が『パレット』からきていることに気づきました(笑)。何回かは聴いているけれど、いつも『パレット』は飛ばしているので、久しぶりに聴いたら気が付いた*1。私には見つけられなかったけれど、何かつながりがあるのかしら。
 さらに今までずっと『Tokyo Lovers True Night』だと思っていたけど、『Tokyo Lover Tune Night』だったということにも気づきました。確か冬コンで歌ったよな、レポも書いたよなと思って見たら、しっかり『Tokyo Lover True Night』って書いていました・・・。恥ずかしい!! この夏気づいた『DANGAN-RIDER』*2よりずっと恥ずかしいですね・・・。
 でも私、嵐の曲はタイトルも詞も結構間違えて覚えていることが多いのです。『Crazy groundの王様』では「それって俺の人間性よりも金銭面?まるで対決面(←よく考えると意味不明)」*3だと思っていたし、『テ・アゲロ』は「High High High 両手あげろ」を「High High High Yo!手あげろ」(なんか軽薄でイヤ)だと思っていました。
 『HORIZON』はさらにひどくて、「今日の不正を責めろ 葺石をたたえろ(←何故葺石?と思わなかったのか、私・・・)吹っ飛べ なぁ空を塗りつぶせ」*4と聴いていたんですよねぇ。ところどころは「HORIZON」じゃなくて「POISON」に聴こえていたし(反町隆史?)。
 これ以外にもまだまだあるんですけど、アホ過ぎるのでやめておきます。うーん、思い込み(もしくは聴き間違い)って怖い・・・。ちゃんと歌詞を見ながら聴かないといけないですね。

*1:櫻井くんは『パレット』でごはん4杯食べられるほど好きといっていたけれど、私はどうも『台風ジェネレーション』や『パレット』みたいな詞のせつなさは苦手なのです

*2:正しくは『DANGAN-RINER』

*3:ラップ詞は聴き違い度高し。正しくは「それって俺の人間性よりも金銭面?まるで立つ月面」

*4:正しくは「今日の不鮮明を責めろ 不謹慎をたたえろ 不透明な空を塗りつぶせ」